MEDYA KÖŞESİ

Fatih Altaylı'ya Türkçe dersi

"Masumiyet karinesi" mi doğru yoksa "masuniyet karinesi" mi? "'Masuniyet karinesi' de doğru" diyen Altaylı'ya Uluç'tan yanıt;

Fatih Altaylı'ya Türkçe dersi

Hıncal Uluç Fatih Altaylı'ya Türkçe dersi verdi. "Masumiyet karinesi" mi doğru yoksa "masuniyet karinesi" mi? "'Masuniyet karinesi' de doğru" diyen Fatih Altaylı'ya Hıncal Uluç'tan yanıt: Yanılıyorsun... Peki doğrusu ne?

(...) Fatih Altaylı aradı. Haber Türk'ün genel yayın müdürü.. "Haber Türk haber gazetesi, haber dilinde çok özenli olmalı" demiş ve Masum/ Masun karıştırmasını onlara yakıştırmamıştım.

Fatih "Masuniyet Karinesi demek de doğrudur. O da kullanılıyor, araştırdık" dedi. Bana örnekler vermek istedi..

Dedim ki, "Bin örnek versen de değişmez. Yanlış yanlıştır. Masuniyet hukuk dilinde Dokunulmazlık demektir. Masumiyet ise suçsuzluk.. Bu ikisi arasında dağlar kadar anlam farkı vardır. İkisi birbirinin yerine kullanılmaz. Kim kullanırsa yanlıştır.."

Gazeteciler.com'dan Fatih Altaylı'ya öneri:

Hıncal Uluç'un haklı olduğunu anlamak için Türk Dil Kurumu'nun sözlüğüne bakmak yeterli.

TDK'ya göre:

Masumiyet:  Masumluk

Masuniyet: Korunmuş olma durumu / hukuk terimi olarak: Dokunulmazlık.

Sözünü doğruluğun araştırmak için google aramasıyla yetindiğiniz zaman ise her iki kullanım biçimini de buluyorsunuz.

''Masumiyet karinesi'' yazdığınız zaman 13.700, ''Masuniyet karinesi '' yazdığınızda ise 10.700 kullanım olduğunu görüyorsunuz.

Dolayısıyla, Fatih Altaylı'ya bir kelimenin doğru olduğunu anlamak için google aramasına değil, her zaman için daha güvenilir bir kaynak olarak TDK'nın sözlüğüne veya en az onun seviyesindeki diğer Türkçe sözlüklere başvurmayı ilke edinmesini öneriyoruz.

ÇOK OKUNANLAR
Yorumlar