GÜNDEM

Fatih Altaylı'dan dikkat çeken yazı! 'Kim bu tercüwoman'

Habertürk yazarı Fatih Altaylı, bugünkü yazısında Etiyopya Başbakanı Abid’in Cumhurbaşkanı Erdoğan’la birlikte yaptığı basın toplantısındaki Atatürk'ü öven sözlerini değiştirerek çeviren çevirmeni gündemine taşıdı.

Fatih Altaylı'dan dikkat çeken yazı! 'Kim bu tercüwoman'

Habertürk yazarı Fatih Altaylı, bugünkü yazısında Etiyopya Başbakanı Abid’in Cumhurbaşkanı Erdoğan’la birlikte yaptığı basın toplantısındaki Atatürk'ü öven sözlerini değiştirerek çeviren çevirmeni gündemine taşıdı. Altaylı, tercüman kriziyle ilgili, "Türkiye için ulusal risk yaratan ve devlet görevi ile bağdaşmayacak bir tutum içindeki bu “Tercüman” veya “Tercüwoman”ın kimliğini Türkiye bilmek zorundadır." ifadelerini kullandı.

İşte o yazı:

Birkaç gün önce Etiyopya Başbakanı Abid’in Cumhurbaşkanı Erdoğan’la birlikte yaptığı basın toplantısı sırasında tarihimizde rastlamadığım bir rezalet olmuş, basın toplantısının çevirisini yapan çevirmen, Etiyopya Başbakanı'nın Atatürk’ü de övdüğü cümleden Atatürk’ün ismini çıkararak tercüme etmişti.

Haliyle bu terbiyesizlik epey bir tepki topladı.

Bir tercüman, kendi ideolojisi ve kişisel sebepleri ile devletin resmi bir toplantısında bazı kelimeleri ayıklıyordu.

Bu ülkenin kurucusuna yapılan büyük bir terbiyesizlik olmanın ötesinde, son derece önemli bir ulusal güvenlik riski idi.

Bir tercüman kendi ideolojisini çevirisine karıştıramazdı.

Karıştırdığı anda Türkiye’nin tüm uluslararası ilişkileri ve politikaları risk altına girerdi.

Karşı tarafın ya da bizim tarafın sözlerini, taleplerini kendi ideolojik süzgecinden geçirip öyle tercüme etmesi uluslararası ilişkilerde onulmaz hasarlara neden olabilir, Türkiye’nin dış politikasını bilinmedik yerlere sürükleyebilirdi.

Hadi bu rezillik açıkta, gözümüzün önünde olmuştu ama bu tercümanın başka hangi toplantılarda neleri sansürleyip, neleri ilave ettiğini bilemezdik.

Bu kabul edilebilir bir şey değil.

Bu yüzden Türkiye için ulusal risk yaratan ve devlet görevi ile bağdaşmayacak bir tutum içindeki bu “Tercüman” veya “Tercüwoman”ın kimliğini Türkiye bilmek zorundadır.

Çünkü tehlikelidir.

Açıklanmalıdır.

Umarım tahmin ettiğim kişi değildir!

Yazının tamamını okumak için tıklayın...

ÇOK OKUNANLAR
Yorumlar 5 yorum
Balaban Beyi

Syn Fatih Altaylı ve aşağıda yorum yazan arkadaşlar ; Gerçekten böyle bir Tercuwomen olmasına şaşırdınız mı ? Yani bu güne kadar olanları unuttunuz galiba ? Türk ve Atatürk karşıtları FETÖ'nün sistemiyle YOLLARINA DEVAM EDİYORLAR.... Hiç ara vermeden . Konu bu kadar açık...!

0 0 cevapla
Aynur Uluatam Sumer

ATATURK'u es gecen bu SAHTEKAR cevirmen derhal YARGI ONUNE cikartilsin, ATATURK'e hakaretten Ataturk Yasasi kapsaminda hapse atilsin. ATATURKCU GENERALLERI HAPSE ATAN BU YARGI, bu sahtekar Cevirmen karsisinda sessiz kalmasin ! COK OFKELIYIZ ! Kim bu kendini bilmez sahtekarlar, Yuce ATATURK'u es gecebiliyorlar !

1 0 cevapla
Aynur Uluatam Sumer

Ataturku Oven sozleri cevirmeyen, kim bu SAHTEKAR ?

0 0 cevapla
Aynur Uluatam Sumer

Sayin Fatih Altayli ile ayni fikirdeyiz. Yuce ATATURK'u oven Ethiophia Baskaninin sozlerini degistiren BU SAHTEKAR TERCUMAN KIM ? Bulunsun ve hakkinda "Ataturk'e hakaret" Yasasi kapsaminda ceza verilsin ! Bu tercumani AKP Hukumeti tuttuguna gore, kim oldugu biliniyordur. DERHAL YARGI ONUNE CIKARTILSIN !

0 0 cevapla
Sivasli

Gündemde kalmak icin Cimbizla neyi nereden cikaracagini sasirdin Erivanli S...siz.

0 0 cevapla
Close menu