Tezkan bu yazıya ne cevap verecek?

Lübnan'a gideceklere tüyo veren Tezkan için "Ben esas Mehmet Tezkan'ın Mecca ve Medina'ya gidip izlenimlerini yazacağı günü bekliyorum!" diye yazdı.

GAZETECİLER.COM - 'Abdel Wahab Beyrut'un en ünlü kebapçısı... Ne mi yemeli? Mesela, Fattouch, Tabbouleh, Kebeh, Vine Leaves, Hommos, Labneh, Mekanek... İlla balık diyorsanız Sultan Brahim'e gidin! Birinci sınıf balık lokantası. Ben yine de balık yerine balık mezelerini seçin derim. Muhteşem! İçki kullananlara da küçük bir tüyo; 'Lübnan Arak'ı dört dörtlük... Vaktiniz olursa Refik Hariri Camii'ne uğrayın... 'Downtown'da...'

Bu satırların yazarı Milliyet yazarı Mehmet Tezkan... Daha doğrusu Tezkan'ın dünkü yazısından Nagehan Alçı'nın derlediği cümleler.

"Bu harika(!) metni buralı bir gazeteci Beyrut (pardon Beirut) üzerine yazmış. Yalnız yazıda bir-iki eksik var: Refik Hariri değil, Rafiq Hariri olacaktı. Abdel Wahab kebap değil, kabab olacaktı. Öz be öz bizim dilimizde kullanılan kelimeleri İngilizce yazmamak 'muasır medeniyete erişmiş' Türk gazetecisine yakışır mı?" diyen Alçı ironik satırlarını şöyle sürdürdü:

"Ben esas Mehmet Tezkan'ın Mecca ve Medina'ya gidip izlenimlerini yazacağı günü bekliyorum! 'Buralardan Mohammed adında bir prophet çıkmış, ilk wahy Mohammed'e cave of Hira'da inmiş, o wahy'lerlerden oluşan kitaba Quran deniyormuş. Ayrıca Prophet Mohammed'in hadith diye adlandırılan kutsal sözleri varmış. Bunun uygulanmasına da Sunnah deniyormuş.' gibi metinlerle halkımızı bilgilendirmeli Mehmet Tezkan...

Bu arada merak ettim de... Acaba Tezkan Naipaul ile ilgili 'sömürge aydını' tartışmaları hakkında ne diyor?"